Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -فرنسي - Ja mislim da se ti razvedes sto pre. Nema...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى فرنسي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
Ja mislim da se ti razvedes sto pre. Nema...
نص
إقترحت من طرف Petula
لغة مصدر: صربى

Ja mislim da se ti razvedes sto pre.
Nema virtuelnog zivota dok je realnih zena i muzova.
Kako sam ja sve svoje rasterala kad su pocinjali da mi se uplicu u net-life.

عنوان
Je pense qu'il faut que tu te sépares dès que possible.
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Stane
لغة الهدف: فرنسي

Je pense qu'il faut que tu te sépares dès que possible.
Il n'y a pas de vie virtuelle tant qu'il y a des femmes et des maris réels.
J'ai balayé les miens lorsqu'ils ont commencé de se mêler dans ma vie sur net.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 30 أيلول 2008 17:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 أيلول 2008 19:00

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
"se méler dans ma vie"
"se mêler de ma vie"

27 أيلول 2008 20:14

Stane
عدد الرسائل: 176
Merci !