Përkthime - Turqisht-Anglisht - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...Statusi aktual Përkthime
Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi | eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin... | Tekst Prezantuar nga mor | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?
beni sev . |
|
| | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga handyy | Përkthe në: Anglisht
If you love me, will you let me know that?
Love me! |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 13 Tetor 2008 13:41
Mesazhi i fundit | | | | | 12 Tetor 2008 18:09 | | RiseNumri i postimeve: 126 | Hi
There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.
It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now. |
|
|