Übersetzung - Türkisch-Englisch - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft | eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin... | Text Übermittelt von mor | Herkunftssprache: Türkisch
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?
beni sev . |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von handyy | Zielsprache: Englisch
If you love me, will you let me know that?
Love me! |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 13 Oktober 2008 13:41
Letzte Beiträge | | | | | 12 Oktober 2008 18:09 | | RiseAnzahl der Beiträge: 126 | Hi
There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.
It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now. |
|
|