Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیاسپانیولییونانیایتالیایی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
متن
mor پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?

beni sev .

عنوان
loveme
ترجمه
انگلیسی

handyy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

If you love me, will you let me know that?

Love me!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 13 اکتبر 2008 13:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 اکتبر 2008 18:09

Rise
تعداد پیامها: 126
Hi

There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.

It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now.