Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiHiszpańskiGreckiWłoski

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Tekst
Wprowadzone przez mor
Język źródłowy: Turecki

eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?

beni sev .

Tytuł
loveme
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez handyy
Język docelowy: Angielski

If you love me, will you let me know that?

Love me!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 13 Październik 2008 13:41





Ostatni Post

Autor
Post

12 Październik 2008 18:09

Rise
Liczba postów: 126
Hi

There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.

It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now.