Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanųGraikųItalų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Tekstas
Pateikta mor
Originalo kalba: Turkų

eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?

beni sev .

Pavadinimas
loveme
Vertimas
Anglų

Išvertė handyy
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

If you love me, will you let me know that?

Love me!
Validated by lilian canale - 13 spalis 2008 13:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 spalis 2008 18:09

Rise
Žinučių kiekis: 126
Hi

There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.

It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now.