Prevođenje - Turski-Engleski - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo | eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin... | Tekst Poslao mor | Izvorni jezik: Turski
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?
beni sev . |
|
| | PrevođenjeEngleski Preveo handyy | Ciljni jezik: Engleski
If you love me, will you let me know that?
Love me! |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 listopad 2008 13:41
Najnovije poruke | | | | | 12 listopad 2008 18:09 | | RiseBroj poruka: 126 | Hi
There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.
It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now. |
|
|