Traducció - Turc-Anglès - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...Estat actual Traducció
Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat | eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin... | Text Enviat per mor | Idioma orígen: Turc
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?
beni sev . |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per handyy | Idioma destí: Anglès
If you love me, will you let me know that?
Love me! |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 13 Octubre 2008 13:41
Darrer missatge | | | | | 12 Octubre 2008 18:09 | |  RiseNombre de missatges: 126 | Hi
There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.
It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now. |
|
|