Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskSpanskGræskItaliensk

Kategori Dagligliv - Kærlighed / Venskab

Titel
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Tekst
Tilmeldt af mor
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?

beni sev .

Titel
loveme
Oversættelse
Engelsk

Oversat af handyy
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

If you love me, will you let me know that?

Love me!
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 13 Oktober 2008 13:41





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Oktober 2008 18:09

Rise
Antal indlæg: 126
Hi

There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.

It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now.