Prevod - Turski-Engleski - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...Trenutni status Prevod
Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo | eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin... | Tekst Podnet od mor | Izvorni jezik: Turski
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?
beni sev . |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
If you love me, will you let me know that?
Love me! |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 13 Oktobar 2008 13:41
Poslednja poruka | | | | | 12 Oktobar 2008 18:09 | | RiseBroj poruka: 126 | Hi
There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.
It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now. |
|
|