Traducerea - Turcă-Engleză - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...Status actual Traducerea
Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie | eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin... | Text Înscris de mor | Limba sursă: Turcă
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?
beni sev . |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de handyy | Limba ţintă: Engleză
If you love me, will you let me know that?
Love me! |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 13 Octombrie 2008 13:41
Ultimele mesaje | | | | | 12 Octombrie 2008 18:09 | | RiseNumărul mesajelor scrise: 126 | Hi
There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.
It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now. |
|
|