Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Anglisht - nesto opasno je u pitanju.... Bolje da ne pogadjamo

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtAnglisht

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
nesto opasno je u pitanju.... Bolje da ne pogadjamo
Tekst
Prezantuar nga theatomicant
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

-to mora da ga je zapljusnula pena...pa mu se frizura pojebala
-ko zna sta je tu u pitanju,ostavis ga sat vremena samog i on napravi neko sranje
-Znaci, ja ga ovde ne ispustam iz vida...
Za svaki slucaj!!
-e stvarno ste vestice.dobro,dobro.....pa jovana ti znas kakvo je stanje u Turskoj

Titull
Something dangerous is going on.... We better stop guessing what
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga k8yvis
Përkthe në: Anglisht

- He must be slapped by a lather ... so his hair got screwed up
-Who knows what's happening, you leave him alone for an hour and he does some shit
-So, not getting him out of site here...
Just in case!!
-Ah, you are really some witches. Fine, fine ... well, Jovana you know what it's like in Turkey
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 27 Nëntor 2008 15:11