Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Anglų - nesto opasno je u pitanju.... Bolje da ne pogadjamo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųAnglų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
nesto opasno je u pitanju.... Bolje da ne pogadjamo
Tekstas
Pateikta theatomicant
Originalo kalba: Serbų

-to mora da ga je zapljusnula pena...pa mu se frizura pojebala
-ko zna sta je tu u pitanju,ostavis ga sat vremena samog i on napravi neko sranje
-Znaci, ja ga ovde ne ispustam iz vida...
Za svaki slucaj!!
-e stvarno ste vestice.dobro,dobro.....pa jovana ti znas kakvo je stanje u Turskoj

Pavadinimas
Something dangerous is going on.... We better stop guessing what
Vertimas
Anglų

Išvertė k8yvis
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

- He must be slapped by a lather ... so his hair got screwed up
-Who knows what's happening, you leave him alone for an hour and he does some shit
-So, not getting him out of site here...
Just in case!!
-Ah, you are really some witches. Fine, fine ... well, Jovana you know what it's like in Turkey
Validated by lilian canale - 27 lapkritis 2008 15:11