Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Suedisht - Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjuha danezeSuedishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim...
Tekst
Prezantuar nga cath1
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim dilimle anlatman bile bana yetiyor iyiki varsin hayatimda ve arkadasina cok, cok tesekkur ederim...

Titull
vänner
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga ebrucan
Përkthe në: Suedisht

Att du bad dina vänner berätta dina tankar för mig på mitt språk, det räcker för mig. Vilken tur att du finns i mitt liv och många många tack till din vän.
Vërejtje rreth përkthimit
NÃ¥gra stavfel och meningsbyggnadsfel korrigerade.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lenab - 1 Dhjetor 2008 18:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Nëntor 2008 11:45

lenab
Numri i postimeve: 1084
Hej!
Lite korrigeringar: "Att du bad dina vänner berätta dina tankar för mig....." "Vilken tur att du finns i mitt liv och många många tack till din vän."
Så blir det lite bättre svenska.

28 Nëntor 2008 16:24

lenab
Numri i postimeve: 1084
Hej Ebrucan!
Det vore bra om du korrigerade din text lite, enligt mitt förslag ovan. Sedan kan jag godkänna den.