Tercüme - Türkçe-İsveççe - Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim...Şu anki durum Tercüme
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim... | | Kaynak dil: Türkçe
Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim dilimle anlatman bile bana yetiyor iyiki varsin hayatimda ve arkadasina cok, cok tesekkur ederim... |
|
| | | Hedef dil: İsveççe
Att du bad dina vänner berätta dina tankar för mig pÃ¥ mitt sprÃ¥k, det räcker för mig. Vilken tur att du finns i mitt liv och mÃ¥nga mÃ¥nga tack till din vän. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | NÃ¥gra stavfel och meningsbyggnadsfel korrigerade.
|
|
En son lenab tarafından onaylandı - 1 Aralık 2008 18:13
Son Gönderilen | | | | | 23 Kasım 2008 11:45 | | | Hej!
Lite korrigeringar: "Att du bad dina vänner berätta dina tankar för mig....." "Vilken tur att du finns i mitt liv och många många tack till din vän."
SÃ¥ blir det lite bättre svenska. | | | 28 Kasım 2008 16:24 | | | Hej Ebrucan!
Det vore bra om du korrigerade din text lite, enligt mitt förslag ovan. Sedan kan jag godkänna den.
|
|
|