Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Svenskt - Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktDansktSvensktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim...
Tekstur
Framborið av cath1
Uppruna mál: Turkiskt

Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim dilimle anlatman bile bana yetiyor iyiki varsin hayatimda ve arkadasina cok, cok tesekkur ederim...

Heiti
vänner
Umseting
Svenskt

Umsett av ebrucan
Ynskt mál: Svenskt

Att du bad dina vänner berätta dina tankar för mig på mitt språk, det räcker för mig. Vilken tur att du finns i mitt liv och många många tack till din vän.
Viðmerking um umsetingina
NÃ¥gra stavfel och meningsbyggnadsfel korrigerade.
Góðkent av lenab - 1 Desember 2008 18:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 November 2008 11:45

lenab
Tal av boðum: 1084
Hej!
Lite korrigeringar: "Att du bad dina vänner berätta dina tankar för mig....." "Vilken tur att du finns i mitt liv och många många tack till din vän."
Så blir det lite bättre svenska.

28 November 2008 16:24

lenab
Tal av boðum: 1084
Hej Ebrucan!
Det vore bra om du korrigerade din text lite, enligt mitt förslag ovan. Sedan kan jag godkänna den.