Umseting - Turkiskt-Svenskt - Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim... | Tekstur Framborið av cath1 | Uppruna mál: Turkiskt
Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim dilimle anlatman bile bana yetiyor iyiki varsin hayatimda ve arkadasina cok, cok tesekkur ederim... |
|
| | | Ynskt mál: Svenskt
Att du bad dina vänner berätta dina tankar för mig pÃ¥ mitt sprÃ¥k, det räcker för mig. Vilken tur att du finns i mitt liv och mÃ¥nga mÃ¥nga tack till din vän. | Viðmerking um umsetingina | NÃ¥gra stavfel och meningsbyggnadsfel korrigerade.
|
|
Góðkent av lenab - 1 Desember 2008 18:13
Síðstu boð | | | | | 23 November 2008 11:45 | | | Hej!
Lite korrigeringar: "Att du bad dina vänner berätta dina tankar för mig....." "Vilken tur att du finns i mitt liv och många många tack till din vän."
Så blir det lite bättre svenska. | | | 28 November 2008 16:24 | | | Hej Ebrucan!
Det vore bra om du korrigerade din text lite, enligt mitt förslag ovan. Sedan kan jag godkänna den.
|
|
|