Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Шведский - Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийДатскийШведскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim...
Tекст
Добавлено cath1
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim dilimle anlatman bile bana yetiyor iyiki varsin hayatimda ve arkadasina cok, cok tesekkur ederim...

Статус
vänner
Перевод
Шведский

Перевод сделан ebrucan
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Att du bad dina vänner berätta dina tankar för mig på mitt språk, det räcker för mig. Vilken tur att du finns i mitt liv och många många tack till din vän.
Комментарии для переводчика
NÃ¥gra stavfel och meningsbyggnadsfel korrigerade.
Последнее изменение было внесено пользователем lenab - 1 Декабрь 2008 18:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Ноябрь 2008 11:45

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Hej!
Lite korrigeringar: "Att du bad dina vänner berätta dina tankar för mig....." "Vilken tur att du finns i mitt liv och många många tack till din vän."
Så blir det lite bättre svenska.

28 Ноябрь 2008 16:24

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Hej Ebrucan!
Det vore bra om du korrigerade din text lite, enligt mitt förslag ovan. Sedan kan jag godkänna den.