Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Švedski - Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiDanskiŠvedskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim...
Tekst
Poslao cath1
Izvorni jezik: Turski

Arkasdaslarina rica edip dusuncelerini bana benim dilimle anlatman bile bana yetiyor iyiki varsin hayatimda ve arkadasina cok, cok tesekkur ederim...

Naslov
vänner
Prevođenje
Švedski

Preveo ebrucan
Ciljni jezik: Švedski

Att du bad dina vänner berätta dina tankar för mig på mitt språk, det räcker för mig. Vilken tur att du finns i mitt liv och många många tack till din vän.
Primjedbe o prijevodu
NÃ¥gra stavfel och meningsbyggnadsfel korrigerade.
Posljednji potvrdio i uredio lenab - 1 prosinac 2008 18:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 studeni 2008 11:45

lenab
Broj poruka: 1084
Hej!
Lite korrigeringar: "Att du bad dina vänner berätta dina tankar för mig....." "Vilken tur att du finns i mitt liv och många många tack till din vän."
Så blir det lite bättre svenska.

28 studeni 2008 16:24

lenab
Broj poruka: 1084
Hej Ebrucan!
Det vore bra om du korrigerade din text lite, enligt mitt förslag ovan. Sedan kan jag godkänna den.