Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Boshnjakisht - du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtBoshnjakisht

Titull
du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...
Tekst
Prezantuar nga ssshorty
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

du är min vän och min kärlek , hoppas de är du och jag otroligt länge , ja gillar dig jätte mycket . Hoppas du känner samma för mig som ja för dig . du e mitt hjärta älskling !

Titull
Ti si moj prijatelj i moja ...
Përkthime
Boshnjakisht

Perkthyer nga enesbeckovic
Përkthe në: Boshnjakisht

Ti si moj prijatelj i moja ljubav,nadam se da smo ti i ja zajedno dugo, ja te obozavam toliko mnogo. Nadam se da ti osjecas isto prema meni kao ja prema tebi, ti si moje srce ljubavi.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lakil - 31 Dhjetor 2008 18:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Dhjetor 2008 03:12

Svarog
Numri i postimeve: 16
the word otroligt is not translated. gilla - mnogo voleti, svidjati se /not obozavati.

9 Qershor 2009 19:33

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Why in title is name "enesbeckovic"? Missing Bosnian letter