Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Bosnių - du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųBosnių

Pavadinimas
du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...
Tekstas
Pateikta ssshorty
Originalo kalba: Švedų

du är min vän och min kärlek , hoppas de är du och jag otroligt länge , ja gillar dig jätte mycket . Hoppas du känner samma för mig som ja för dig . du e mitt hjärta älskling !

Pavadinimas
Ti si moj prijatelj i moja ...
Vertimas
Bosnių

Išvertė enesbeckovic
Kalba, į kurią verčiama: Bosnių

Ti si moj prijatelj i moja ljubav,nadam se da smo ti i ja zajedno dugo, ja te obozavam toliko mnogo. Nadam se da ti osjecas isto prema meni kao ja prema tebi, ti si moje srce ljubavi.
Validated by lakil - 31 gruodis 2008 18:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 gruodis 2008 03:12

Svarog
Žinučių kiekis: 16
the word otroligt is not translated. gilla - mnogo voleti, svidjati se /not obozavati.

9 birželis 2009 19:33

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Why in title is name "enesbeckovic"? Missing Bosnian letter