Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Boşnakca - du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeBoşnakca

Başlık
du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...
Metin
Öneri ssshorty
Kaynak dil: İsveççe

du är min vän och min kärlek , hoppas de är du och jag otroligt länge , ja gillar dig jätte mycket . Hoppas du känner samma för mig som ja för dig . du e mitt hjärta älskling !

Başlık
Ti si moj prijatelj i moja ...
Tercüme
Boşnakca

Çeviri enesbeckovic
Hedef dil: Boşnakca

Ti si moj prijatelj i moja ljubav,nadam se da smo ti i ja zajedno dugo, ja te obozavam toliko mnogo. Nadam se da ti osjecas isto prema meni kao ja prema tebi, ti si moje srce ljubavi.
En son lakil tarafından onaylandı - 31 Aralık 2008 18:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Aralık 2008 03:12

Svarog
Mesaj Sayısı: 16
the word otroligt is not translated. gilla - mnogo voleti, svidjati se /not obozavati.

9 Haziran 2009 19:33

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Why in title is name "enesbeckovic"? Missing Bosnian letter