Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Bosnia lingvo - du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaBosnia lingvo

Titolo
du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...
Teksto
Submetigx per ssshorty
Font-lingvo: Sveda

du är min vän och min kärlek , hoppas de är du och jag otroligt länge , ja gillar dig jätte mycket . Hoppas du känner samma för mig som ja för dig . du e mitt hjärta älskling !

Titolo
Ti si moj prijatelj i moja ...
Traduko
Bosnia lingvo

Tradukita per enesbeckovic
Cel-lingvo: Bosnia lingvo

Ti si moj prijatelj i moja ljubav,nadam se da smo ti i ja zajedno dugo, ja te obozavam toliko mnogo. Nadam se da ti osjecas isto prema meni kao ja prema tebi, ti si moje srce ljubavi.
Laste validigita aŭ redaktita de lakil - 31 Decembro 2008 18:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Decembro 2008 03:12

Svarog
Nombro da afiŝoj: 16
the word otroligt is not translated. gilla - mnogo voleti, svidjati se /not obozavati.

9 Junio 2009 19:33

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
Why in title is name "enesbeckovic"? Missing Bosnian letter