Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Bosni - du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecBosni

Títol
du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...
Text
Enviat per ssshorty
Idioma orígen: Suec

du är min vän och min kärlek , hoppas de är du och jag otroligt länge , ja gillar dig jätte mycket . Hoppas du känner samma för mig som ja för dig . du e mitt hjärta älskling !

Títol
Ti si moj prijatelj i moja ...
Traducció
Bosni

Traduït per enesbeckovic
Idioma destí: Bosni

Ti si moj prijatelj i moja ljubav,nadam se da smo ti i ja zajedno dugo, ja te obozavam toliko mnogo. Nadam se da ti osjecas isto prema meni kao ja prema tebi, ti si moje srce ljubavi.
Darrera validació o edició per lakil - 31 Desembre 2008 18:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Desembre 2008 03:12

Svarog
Nombre de missatges: 16
the word otroligt is not translated. gilla - mnogo voleti, svidjati se /not obozavati.

9 Juny 2009 19:33

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Why in title is name "enesbeckovic"? Missing Bosnian letter