Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Bosanski - du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiBosanski

Naslov
du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...
Tekst
Poslao ssshorty
Izvorni jezik: Švedski

du är min vän och min kärlek , hoppas de är du och jag otroligt länge , ja gillar dig jätte mycket . Hoppas du känner samma för mig som ja för dig . du e mitt hjärta älskling !

Naslov
Ti si moj prijatelj i moja ...
Prevođenje
Bosanski

Preveo enesbeckovic
Ciljni jezik: Bosanski

Ti si moj prijatelj i moja ljubav,nadam se da smo ti i ja zajedno dugo, ja te obozavam toliko mnogo. Nadam se da ti osjecas isto prema meni kao ja prema tebi, ti si moje srce ljubavi.
Posljednji potvrdio i uredio lakil - 31 prosinac 2008 18:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 prosinac 2008 03:12

Svarog
Broj poruka: 16
the word otroligt is not translated. gilla - mnogo voleti, svidjati se /not obozavati.

9 lipanj 2009 19:33

Edyta223
Broj poruka: 787
Why in title is name "enesbeckovic"? Missing Bosnian letter