Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-بوسنیایی - du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیبوسنیایی

عنوان
du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...
متن
ssshorty پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

du är min vän och min kärlek , hoppas de är du och jag otroligt länge , ja gillar dig jätte mycket . Hoppas du känner samma för mig som ja för dig . du e mitt hjärta älskling !

عنوان
Ti si moj prijatelj i moja ...
ترجمه
بوسنیایی

enesbeckovic ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Ti si moj prijatelj i moja ljubav,nadam se da smo ti i ja zajedno dugo, ja te obozavam toliko mnogo. Nadam se da ti osjecas isto prema meni kao ja prema tebi, ti si moje srce ljubavi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lakil - 31 دسامبر 2008 18:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 دسامبر 2008 03:12

Svarog
تعداد پیامها: 16
the word otroligt is not translated. gilla - mnogo voleti, svidjati se /not obozavati.

9 ژوئن 2009 19:33

Edyta223
تعداد پیامها: 787
Why in title is name "enesbeckovic"? Missing Bosnian letter