Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Bósnio - du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoBósnio

Título
du är min vän och min kärlek , hoppas de är du...
Texto
Enviado por ssshorty
Idioma de origem: Sueco

du är min vän och min kärlek , hoppas de är du och jag otroligt länge , ja gillar dig jätte mycket . Hoppas du känner samma för mig som ja för dig . du e mitt hjärta älskling !

Título
Ti si moj prijatelj i moja ...
Tradução
Bósnio

Traduzido por enesbeckovic
Idioma alvo: Bósnio

Ti si moj prijatelj i moja ljubav,nadam se da smo ti i ja zajedno dugo, ja te obozavam toliko mnogo. Nadam se da ti osjecas isto prema meni kao ja prema tebi, ti si moje srce ljubavi.
Último validado ou editado por lakil - 31 Dezembro 2008 18:48





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Dezembro 2008 03:12

Svarog
Número de Mensagens: 16
the word otroligt is not translated. gilla - mnogo voleti, svidjati se /not obozavati.

9 Junho 2009 19:33

Edyta223
Número de Mensagens: 787
Why in title is name "enesbeckovic"? Missing Bosnian letter