Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Arabisht-Frengjisht - وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Poezi
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ...
Tekst
Prezantuar nga
aanniiaa
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً على الَّبيب اÙختيارÙهْ
Titull
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions...
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
imene
Përkthe në: Frengjisht
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions, or ces dernières sont signe d'intelligence.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Botica
- 19 Nëntor 2008 14:08
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Nëntor 2008 08:13
Botica
Numri i postimeve: 643
pour plutôt que par
ces dernières
18 Nëntor 2008 13:40
imene
Numri i postimeve: 28
Oh merci, j'avais oublier le "é" merci encore Botica!
18 Nëntor 2008 20:43
Botica
Numri i postimeve: 643
Oui, fort bien, mais ce serait mieux de corriger...
19 Nëntor 2008 14:07
Botica
Numri i postimeve: 643
Merci.