主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 阿拉伯语-法语 - وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
诗歌
本翻译"仅需意译"。
标题
وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ...
正文
提交
aanniiaa
源语言: 阿拉伯语
وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً على الَّبيب اÙختيارÙهْ
标题
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions...
翻译
法语
翻译
imene
目的语言: 法语
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions, or ces dernières sont signe d'intelligence.
由
Botica
认可或编辑 - 2008年 十一月 19日 14:08
最近发帖
作者
帖子
2008年 十一月 18日 08:13
Botica
文章总计: 643
pour plutôt que par
ces dernières
2008年 十一月 18日 13:40
imene
文章总计: 28
Oh merci, j'avais oublier le "é" merci encore Botica!
2008年 十一月 18日 20:43
Botica
文章总计: 643
Oui, fort bien, mais ce serait mieux de corriger...
2008年 十一月 19日 14:07
Botica
文章总计: 643
Merci.