Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



11ترجمه - عربی-فرانسوی - وقد عرفناك باخْتِيارك إذ كان دليلاً ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیفرانسویانگلیسی

طبقه شعر، ترانه

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
وقد عرفناك باخْتِيارك إذ كان دليلاً ...
متن
aanniiaa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

وقد عرفناك باخْتِيارك إذ كان دليلاً على الَّبيب اُختيارُهْ

عنوان
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions...
ترجمه
فرانسوی

imene ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

On vous a reconnu pour vos bonnes décisions, or ces dernières sont signe d'intelligence.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 19 نوامبر 2008 14:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 نوامبر 2008 08:13

Botica
تعداد پیامها: 643
pour plutôt que par
ces dernières

18 نوامبر 2008 13:40

imene
تعداد پیامها: 28
Oh merci, j'avais oublier le "é" merci encore Botica!

18 نوامبر 2008 20:43

Botica
تعداد پیامها: 643
Oui, fort bien, mais ce serait mieux de corriger...

19 نوامبر 2008 14:07

Botica
تعداد پیامها: 643
Merci.