쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 아라비아어-프랑스어 - وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ...
본문
aanniiaa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어
وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً على الَّبيب اÙختيارÙهْ
제목
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions...
번역
프랑스어
imene
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions, or ces dernières sont signe d'intelligence.
Botica
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 19일 14:08
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 18일 08:13
Botica
게시물 갯수: 643
pour plutôt que par
ces dernières
2008년 11월 18일 13:40
imene
게시물 갯수: 28
Oh merci, j'avais oublier le "é" merci encore Botica!
2008년 11월 18일 20:43
Botica
게시물 갯수: 643
Oui, fort bien, mais ce serait mieux de corriger...
2008년 11월 19일 14:07
Botica
게시물 갯수: 643
Merci.