Traducció - Àrab-Francès - وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ...Estat actual Traducció
Categoria Poesia  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ... | | Idioma orígen: Àrab
وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً على الَّبيب اÙختيارÙهْ |
|
| On vous a reconnu pour vos bonnes décisions... | TraduccióFrancès Traduït per imene | Idioma destí: Francès
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions, or ces dernières sont signe d'intelligence. |
|
Darrera validació o edició per Botica - 19 Novembre 2008 14:08
Darrer missatge | | | | | 18 Novembre 2008 08:13 | |  BoticaNombre de missatges: 643 | pour plutôt que par
ces dernières | | | 18 Novembre 2008 13:40 | |  imeneNombre de missatges: 28 | Oh merci, j'avais oublier le "é" merci encore Botica! | | | 18 Novembre 2008 20:43 | |  BoticaNombre de missatges: 643 | Oui, fort bien, mais ce serait mieux de corriger... | | | 19 Novembre 2008 14:07 | |  BoticaNombre de missatges: 643 | |
|
|