בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ערבית-צרפתית - وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שירה
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ...
טקסט
נשלח על ידי
aanniiaa
שפת המקור: ערבית
وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً على الَّبيب اÙختيارÙهْ
שם
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions...
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
imene
שפת המטרה: צרפתית
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions, or ces dernières sont signe d'intelligence.
אושר לאחרונה ע"י
Botica
- 19 נובמבר 2008 14:08
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
18 נובמבר 2008 08:13
Botica
מספר הודעות: 643
pour plutôt que par
ces dernières
18 נובמבר 2008 13:40
imene
מספר הודעות: 28
Oh merci, j'avais oublier le "é" merci encore Botica!
18 נובמבר 2008 20:43
Botica
מספר הודעות: 643
Oui, fort bien, mais ce serait mieux de corriger...
19 נובמבר 2008 14:07
Botica
מספר הודעות: 643
Merci.