Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



11Traduko - Araba-Franca - وقد عرفناك باخْتِيارك إذ كان دليلاً ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaFrancaAngla

Kategorio Poezio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
وقد عرفناك باخْتِيارك إذ كان دليلاً ...
Teksto
Submetigx per aanniiaa
Font-lingvo: Araba

وقد عرفناك باخْتِيارك إذ كان دليلاً على الَّبيب اُختيارُهْ

Titolo
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions...
Traduko
Franca

Tradukita per imene
Cel-lingvo: Franca

On vous a reconnu pour vos bonnes décisions, or ces dernières sont signe d'intelligence.
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 19 Novembro 2008 14:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Novembro 2008 08:13

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
pour plutôt que par
ces dernières

18 Novembro 2008 13:40

imene
Nombro da afiŝoj: 28
Oh merci, j'avais oublier le "é" merci encore Botica!

18 Novembro 2008 20:43

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Oui, fort bien, mais ce serait mieux de corriger...

19 Novembro 2008 14:07

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Merci.