Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Turqisht - hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi
Titull
hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un...
Tekst
Prezantuar nga
geysa_gonzalez
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un fin de semana?
Titull
Selam, bir hafta sonu için...
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Turqisht
Selam, bir hafta sonu için ne zaman eve geri gelecek ona sorabilir misin?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
handyy
- 31 Dhjetor 2008 22:58
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
30 Dhjetor 2008 01:49
handyy
Numri i postimeve: 2118
Hi Miss
Can it be "Selam, bu hafta sonu için ne zaman eve geri gelecek ona sorabilir misin?" ??
30 Dhjetor 2008 03:00
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
H Handyy,
In English :
Hello, can you ask him when he will come back home for a week end.
30 Dhjetor 2008 18:40
handyy
Numri i postimeve: 2118
OK, just a last question: could we say "bu hafta sonu" instead of "bir hafta sonu" ??
30 Dhjetor 2008 19:26
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
I'm not sure because he wants him to come for a week end but he doesn't say if it's the next one or another one later.
31 Dhjetor 2008 00:49
handyy
Numri i postimeve: 2118
I got it!