ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-トルコ語 - hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un...
テキスト
geysa_gonzalez
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un fin de semana?
タイトル
Selam, bir hafta sonu için...
翻訳
トルコ語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Selam, bir hafta sonu için ne zaman eve geri gelecek ona sorabilir misin?
最終承認・編集者
handyy
- 2008年 12月 31日 22:58
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 30日 01:49
handyy
投稿数: 2118
Hi Miss
Can it be "Selam, bu hafta sonu için ne zaman eve geri gelecek ona sorabilir misin?" ??
2008年 12月 30日 03:00
turkishmiss
投稿数: 2132
H Handyy,
In English :
Hello, can you ask him when he will come back home for a week end.
2008年 12月 30日 18:40
handyy
投稿数: 2118
OK, just a last question: could we say "bu hafta sonu" instead of "bir hafta sonu" ??
2008年 12月 30日 19:26
turkishmiss
投稿数: 2132
I'm not sure because he wants him to come for a week end but he doesn't say if it's the next one or another one later.
2008年 12月 31日 00:49
handyy
投稿数: 2118
I got it!