Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Турецкий - hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба
Статус
hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un...
Tекст
Добавлено
geysa_gonzalez
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un fin de semana?
Статус
Selam, bir hafta sonu için...
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Selam, bir hafta sonu için ne zaman eve geri gelecek ona sorabilir misin?
Последнее изменение было внесено пользователем
handyy
- 31 Декабрь 2008 22:58
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Декабрь 2008 01:49
handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hi Miss
Can it be "Selam, bu hafta sonu için ne zaman eve geri gelecek ona sorabilir misin?" ??
30 Декабрь 2008 03:00
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
H Handyy,
In English :
Hello, can you ask him when he will come back home for a week end.
30 Декабрь 2008 18:40
handyy
Кол-во сообщений: 2118
OK, just a last question: could we say "bu hafta sonu" instead of "bir hafta sonu" ??
30 Декабрь 2008 19:26
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
I'm not sure because he wants him to come for a week end but he doesn't say if it's the next one or another one later.
31 Декабрь 2008 00:49
handyy
Кол-во сообщений: 2118
I got it!