Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Turkų - hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un...
Tekstas
Pateikta geysa_gonzalez
Originalo kalba: Ispanų

hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un fin de semana?

Pavadinimas
Selam, bir hafta sonu için...
Vertimas
Turkų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Selam, bir hafta sonu için ne zaman eve geri gelecek ona sorabilir misin?
Validated by handyy - 31 gruodis 2008 22:58





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 gruodis 2008 01:49

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi Miss

Can it be "Selam, bu hafta sonu için ne zaman eve geri gelecek ona sorabilir misin?" ??

30 gruodis 2008 03:00

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
H Handyy,
In English :
Hello, can you ask him when he will come back home for a week end.

30 gruodis 2008 18:40

handyy
Žinučių kiekis: 2118
OK, just a last question: could we say "bu hafta sonu" instead of "bir hafta sonu" ??

30 gruodis 2008 19:26

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I'm not sure because he wants him to come for a week end but he doesn't say if it's the next one or another one later.

31 gruodis 2008 00:49

handyy
Žinučių kiekis: 2118
I got it!