Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Турецька - hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Заголовок
hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un...
Текст
Публікацію зроблено
geysa_gonzalez
Мова оригіналу: Іспанська
hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un fin de semana?
Заголовок
Selam, bir hafta sonu için...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
Selam, bir hafta sonu için ne zaman eve geri gelecek ona sorabilir misin?
Затверджено
handyy
- 31 Грудня 2008 22:58
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Грудня 2008 01:49
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Hi Miss
Can it be "Selam, bu hafta sonu için ne zaman eve geri gelecek ona sorabilir misin?" ??
30 Грудня 2008 03:00
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
H Handyy,
In English :
Hello, can you ask him when he will come back home for a week end.
30 Грудня 2008 18:40
handyy
Кількість повідомлень: 2118
OK, just a last question: could we say "bu hafta sonu" instead of "bir hafta sonu" ??
30 Грудня 2008 19:26
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
I'm not sure because he wants him to come for a week end but he doesn't say if it's the next one or another one later.
31 Грудня 2008 00:49
handyy
Кількість повідомлень: 2118
I got it!