Përkthime - Turqisht-Anglisht - Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Gjuha e folur - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek. | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek. |
|
| Believe me, being without you... | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga Yolcu | Përkthe në: Anglisht
Believe me, being without you is worse than the death. I can give up my life but I don't give you up. | Vërejtje rreth përkthimit | There is a mistake; vazgeçmeM, must be finished with -m- = "I don't give up" |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 1 Janar 2009 12:42
|