Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.
Metin
Öneri sugery
Kaynak dil: Türkçe

Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.

Başlık
Believe me, being without you...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Yolcu
Hedef dil: İngilizce

Believe me, being without you is worse than the death. I can give up my life but I don't give you up.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
There is a mistake; vazgeçmeM, must be finished with -m- = "I don't give up"
En son lilian canale tarafından onaylandı - 1 Ocak 2009 12:42