Превод - Турски-Английски - Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.Текущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория Разговорен - Любов / Приятелство Молбата е за превод само на смисъла. | Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek. | | Език, от който се превежда: Турски
Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek. |
|
| Believe me, being without you... | ПреводАнглийски Преведено от Yolcu | Желан език: Английски
Believe me, being without you is worse than the death. I can give up my life but I don't give you up. | | There is a mistake; vazgeçmeM, must be finished with -m- = "I don't give up" |
|
|