Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - bir yıl sonra okulumu bitirince iÅŸ arama sürecim...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Mendime - Edukim

Titull
bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim...
Tekst
Prezantuar nga gamze düzer
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim başlayacak.Bu süreci bilinçli bir şekilde geçirebilmek için kendime kariyer planları yapmaya başladım.

Titull
By the end of the year, when I finish school...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Anglisht

By the end of the year, when I finish school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 27 Janar 2009 12:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Janar 2009 22:47

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Miss,
Is that 'process' really needed ?
I think "job search" already implies a process.

26 Janar 2009 20:50

esra4191
Numri i postimeve: 2
ın one year yerine after kullanılmalıydı bence

27 Janar 2009 04:21

handyy
Numri i postimeve: 2118
"By the end of one year when I finish the/my school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way."

27 Janar 2009 10:09

merdogan
Numri i postimeve: 3769
I agree with handyy.

27 Janar 2009 12:47

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Thank you Handyy

Hi Lilian,
Should I edit according to handyy's suggestion?

CC: lilian canale

27 Janar 2009 12:51

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Edited and validated!

27 Janar 2009 12:52

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Thank you everybody