Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Pensées - Education

Titre
bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim...
Texte
Proposé par gamze düzer
Langue de départ: Turc

bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim başlayacak.Bu süreci bilinçli bir şekilde geçirebilmek için kendime kariyer planları yapmaya başladım.

Titre
By the end of the year, when I finish school...
Traduction
Anglais

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Anglais

By the end of the year, when I finish school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 27 Janvier 2009 12:51





Derniers messages

Auteur
Message

25 Janvier 2009 22:47

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Miss,
Is that 'process' really needed ?
I think "job search" already implies a process.

26 Janvier 2009 20:50

esra4191
Nombre de messages: 2
ın one year yerine after kullanılmalıydı bence

27 Janvier 2009 04:21

handyy
Nombre de messages: 2118
"By the end of one year when I finish the/my school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way."

27 Janvier 2009 10:09

merdogan
Nombre de messages: 3769
I agree with handyy.

27 Janvier 2009 12:47

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Thank you Handyy

Hi Lilian,
Should I edit according to handyy's suggestion?

CC: lilian canale

27 Janvier 2009 12:51

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Edited and validated!

27 Janvier 2009 12:52

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Thank you everybody