Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - bir yıl sonra okulumu bitirince iÅŸ arama sürecim...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Gânduri - Educaţie

Titlu
bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim...
Text
Înscris de gamze düzer
Limba sursă: Turcă

bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim başlayacak.Bu süreci bilinçli bir şekilde geçirebilmek için kendime kariyer planları yapmaya başladım.

Titlu
By the end of the year, when I finish school...
Traducerea
Engleză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Engleză

By the end of the year, when I finish school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 27 Ianuarie 2009 12:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Ianuarie 2009 22:47

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Miss,
Is that 'process' really needed ?
I think "job search" already implies a process.

26 Ianuarie 2009 20:50

esra4191
Numărul mesajelor scrise: 2
ın one year yerine after kullanılmalıydı bence

27 Ianuarie 2009 04:21

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
"By the end of one year when I finish the/my school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way."

27 Ianuarie 2009 10:09

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I agree with handyy.

27 Ianuarie 2009 12:47

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Thank you Handyy

Hi Lilian,
Should I edit according to handyy's suggestion?

CC: lilian canale

27 Ianuarie 2009 12:51

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Edited and validated!

27 Ianuarie 2009 12:52

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Thank you everybody