Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Tankar - Útbúgving

Heiti
bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim...
Tekstur
Framborið av gamze düzer
Uppruna mál: Turkiskt

bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim başlayacak.Bu süreci bilinçli bir şekilde geçirebilmek için kendime kariyer planları yapmaya başladım.

Heiti
By the end of the year, when I finish school...
Umseting
Enskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Enskt

By the end of the year, when I finish school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way.
Góðkent av lilian canale - 27 Januar 2009 12:51





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Januar 2009 22:47

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Miss,
Is that 'process' really needed ?
I think "job search" already implies a process.

26 Januar 2009 20:50

esra4191
Tal av boðum: 2
ın one year yerine after kullanılmalıydı bence

27 Januar 2009 04:21

handyy
Tal av boðum: 2118
"By the end of one year when I finish the/my school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way."

27 Januar 2009 10:09

merdogan
Tal av boðum: 3769
I agree with handyy.

27 Januar 2009 12:47

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Thank you Handyy

Hi Lilian,
Should I edit according to handyy's suggestion?

CC: lilian canale

27 Januar 2009 12:51

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Edited and validated!

27 Januar 2009 12:52

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Thank you everybody