Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Thoughts - Education

Kichwa
bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim...
Nakala
Tafsiri iliombwa na gamze düzer
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim başlayacak.Bu süreci bilinçli bir şekilde geçirebilmek için kendime kariyer planları yapmaya başladım.

Kichwa
By the end of the year, when I finish school...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kiingereza

By the end of the year, when I finish school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 27 Januari 2009 12:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Januari 2009 22:47

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Miss,
Is that 'process' really needed ?
I think "job search" already implies a process.

26 Januari 2009 20:50

esra4191
Idadi ya ujumbe: 2
ın one year yerine after kullanılmalıydı bence

27 Januari 2009 04:21

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
"By the end of one year when I finish the/my school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way."

27 Januari 2009 10:09

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
I agree with handyy.

27 Januari 2009 12:47

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Thank you Handyy

Hi Lilian,
Should I edit according to handyy's suggestion?

CC: lilian canale

27 Januari 2009 12:51

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Edited and validated!

27 Januari 2009 12:52

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Thank you everybody