Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Pensieri - Istruzione

Titolo
bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim...
Testo
Aggiunto da gamze düzer
Lingua originale: Turco

bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim başlayacak.Bu süreci bilinçli bir şekilde geçirebilmek için kendime kariyer planları yapmaya başladım.

Titolo
By the end of the year, when I finish school...
Traduzione
Inglese

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Inglese

By the end of the year, when I finish school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 27 Gennaio 2009 12:51





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Gennaio 2009 22:47

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Miss,
Is that 'process' really needed ?
I think "job search" already implies a process.

26 Gennaio 2009 20:50

esra4191
Numero di messaggi: 2
ın one year yerine after kullanılmalıydı bence

27 Gennaio 2009 04:21

handyy
Numero di messaggi: 2118
"By the end of one year when I finish the/my school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way."

27 Gennaio 2009 10:09

merdogan
Numero di messaggi: 3769
I agree with handyy.

27 Gennaio 2009 12:47

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Thank you Handyy

Hi Lilian,
Should I edit according to handyy's suggestion?

CC: lilian canale

27 Gennaio 2009 12:51

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Edited and validated!

27 Gennaio 2009 12:52

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Thank you everybody