Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Anglisht - nie szukam przyjemnoÅ›ci tylko prawdziwej miÅ‚oÅ›ci

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeAnglishtArabisht

Kategori Mendime

Titull
nie szukam przyjemności tylko prawdziwej miłości
Tekst
Prezantuar nga andrzej 83
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

nie szukam przyjemności tylko prawdziwej miłości

Titull
I am not searching for pleasure, but for real love
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga edittb
Përkthe në: Anglisht

I am not searching for pleasure, but for real love
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 24 Janar 2009 14:32





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Janar 2009 15:56

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Mujermisteriosa,

I'm sorry, but translations in the field of messages are not allowed and are deleted by the admins. This text can be translated only by an expert for the target language.

20 Janar 2009 16:12

Mujermisteriosa
Numri i postimeve: 15
I am a professional English - Polish and Polish - English translator, why I do not qualify as an expert?

20 Janar 2009 16:35

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Of course you may qualify!
What I mean is that the experts authorized to do the translation are the experts on this site, you may see the complete list on the homepage.
Perhaps you will become one of them someday.

20 Janar 2009 17:11

fiammara
Numri i postimeve: 94
So what are the rules who becomes an expert?

23 Janar 2009 17:33

Gardena
Numri i postimeve: 2
I think, that it may be like this: "I'm not looking for pleasure, I'm looking for real love."

23 Janar 2009 22:13

Olesniczanin
Numri i postimeve: 73
I'd agree with Gardena. Can "love" go as a countable noun?