Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-انگلیسی - nie szukam przyjemnoÅ›ci tylko prawdziwej miÅ‚oÅ›ci

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیانگلیسیعربی

طبقه افکار

عنوان
nie szukam przyjemności tylko prawdziwej miłości
متن
andrzej 83 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

nie szukam przyjemności tylko prawdziwej miłości

عنوان
I am not searching for pleasure, but for real love
ترجمه
انگلیسی

edittb ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I am not searching for pleasure, but for real love
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 24 ژانویه 2009 14:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 ژانویه 2009 15:56

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Mujermisteriosa,

I'm sorry, but translations in the field of messages are not allowed and are deleted by the admins. This text can be translated only by an expert for the target language.

20 ژانویه 2009 16:12

Mujermisteriosa
تعداد پیامها: 15
I am a professional English - Polish and Polish - English translator, why I do not qualify as an expert?

20 ژانویه 2009 16:35

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Of course you may qualify!
What I mean is that the experts authorized to do the translation are the experts on this site, you may see the complete list on the homepage.
Perhaps you will become one of them someday.

20 ژانویه 2009 17:11

fiammara
تعداد پیامها: 94
So what are the rules who becomes an expert?

23 ژانویه 2009 17:33

Gardena
تعداد پیامها: 2
I think, that it may be like this: "I'm not looking for pleasure, I'm looking for real love."

23 ژانویه 2009 22:13

Olesniczanin
تعداد پیامها: 73
I'd agree with Gardena. Can "love" go as a countable noun?