Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Lituanisht - Bueno, escribiré en español así no se enterarán...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtLituanisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Bueno, escribiré en español así no se enterarán...
Tekst
Prezantuar nga dudis
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Bueno, escribiré en español así no se enterarán las personas. Me da igual todo, sólo estoy aquí para conocer gente...
Vërejtje rreth përkthimit
text corrected from:
"Bueno ecrivire en espa? ol asi no se enteraran las personas. Me da igual todo solo estoi aqui para conocer gente..."
<Lilian>

Titull
Gerai, rašysiu ispaniškai, kad žmonės nesuprastų.
Përkthime
Lituanisht

Perkthyer nga fiammara
Përkthe në: Lituanisht

Gerai, rašysiu ispaniškai, kad žmonės nesuprastų. Man visai nesvarbu, aš čia esu tik dėl to, kad pažinčiau žmones...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 9 Prill 2009 03:47